Dr.Franceあられちゃん

〜住めば都〜フランス編

U・ω・)ノワフン

11月最後の日曜日、どうお過ごしですか?ご機嫌いかが?
(先日初雪の時家の2階から撮りました。雪が降った日の朝って静かだよねぇ〜)
11-24-001.jpg

コメントのSujetに何を入れようか考えていて、読んでいたある本
にて興味深い事柄を発見しました。
無知ながら今まで知らなかった事。

"共和暦"

フランス革命暦(またはフランス共和暦または共和暦)は、フランス革命直後にフランスのみで使われた暦法。グレゴリオ暦1793年11月24日からグレゴリオ暦1805年12月31日まで、12年間余りしか使用されなかった。ただし、その後も1871年のパリ・コミューンでごく短期間使われている。 (ウィキペディア参照)

フランス11月27日現在はFrimaire(霜月)だそうです。秋に区分されます。フランス革命暦ではすべての日付に植物の名がついていたそうです。ちなみに27日はLiège (コルク)なんだって!

今は新暦で1〜12で呼んでるけど、日本でも旧暦で各月の名称があったよね。私はこういった季節感のでる呼び名、日本的に言えば風流でなんか素敵だと思う。10月と呼ぶ代わりに神無月といったり8月を葉月と言ったり、季節がよりいっそう感じられるよね。
面白い事に日本の旧暦とフランス革命暦ともに11月は両者とも霜月なのでちょっとびっくり♪ 確かに本当にこの時期は朝霜が降りているものね・・。ははは。

以下ウィキペディア抜粋だけど、各月の名称を載せときます。

リンク:ウィキペディア百科事典興味のある方は行ってみてね(@_@)ノシ

フランス革命暦の各月には、詩人ファーブル・デグランティーヌによって創案された文学的な月名が付けられている。
秋は -aire, 冬は -ôse, 春は -al, 夏は -idor
と三ヶ月ずつ脚韻を踏んでいる。




Vendémiaire ヴァンデミエール(葡萄の月) 
Brumaire ブリュメール(霧の月)
Frimaire フリメール(霜の月) 



Nivôse ニヴォーズ(雪の月) 
Pluviôse プリュヴィオーズ(雨の月) 
Ventôse ヴァントーズ(風の月)


 
Germinal ジェルミナル(芽の月) 
Floréal フロレアル(花の月) 
Prairial プレリアル(牧草の月)



Messidor メスィドール(収穫の月)
Thermidor テルミドール(熱の月) 
Fructidor フリュクティドール(果実の月)

ははは、秋の”葡萄の月”というのがいかにもフランスでの
ワインの重要性が暦の名称付けににじみ出てるね(笑)